日语里的"けど的用法不是很明白! 看下面的例子帮我解释一下!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/28 07:16:57
すむません、电话が故障しているらしいんですけど。 这里的けど是什么意思,字典上解释为可是,但, 不过我觉得看不出有这种意思啊 .

电话好像出了故障
けど就是一种暧昧表现,表示接下来想要说什么事情
和が差不多
すみませんが。。。。

けど 这个用途相当多
表示顺接 逆接
在这个句子里 すむません、电话が故障しているらしいんですけど
我说一个环境
我给你发信息 说要你给我打电话 于是你说这一句
翻译为 对不起 电话好象坏着呢(所以不能打了)这个けど就是起这个作用的 主要把不想说的都省略了 主要在这个里面是顺接

不好意思,这电话好像不太好使了。。。
经常在口语中用到。
当然也有转折的意思。有虽然。。但是。。的意思。

轻微转折,在这里表内心怀疑